1
0
Fork 0

Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-09-26 18:14:24 -07:00
parent 85b647b7ab
commit 2a08170fb5
39 changed files with 1656 additions and 1573 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 15:36\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 01:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Disponível para empréstimo"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:305
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
msgstr "Resenhas"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> tem a avaliação mais
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Acompanhe a sua leitura, converse sobre livros, escreva avaliações e descubra sua próxima leitura. Sempre livre de anúncios, anti-corporativo, e orientado a comunidades, BookWyrm é um software projetado para humanos, com design para permanecer pequeno e pessoal. Caso tenha alguma sugestão, encontre alguma bug ou tenha grandes sonhos para este projeto, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">fale conosco</a> e faça-se ouvido."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Código de conduta"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr ""
msgstr "Impressum"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Isso dá uma média de %(pages)s páginas por livro."
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "(Não há página de dados disponível para%(no_page_number)s livros)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Wikipédia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Website"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ver registro ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:173
msgid "View on ISFDB"
msgstr ""
msgstr "Veja no ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ver no Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
msgid "View ISFDB entry"
msgstr ""
msgstr "Veja no ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
#, python-format
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Link da Wikipédia:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr ""
msgstr "Website:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -831,14 +831,14 @@ msgstr "Chave Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:219
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "Erro ao carregar capa"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Clique para aumentar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:195
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s resenha)"
msgstr[1] "(%(review_count)s resenhas)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
msgid "Add Description"
msgstr "Adicionar descrição"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:230
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s edição"
msgstr[1] "%(count)s edições"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Você colocou esta edição na estante em:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:259
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está em sua estante <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:270
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Your reading activity"
msgstr "Andamento da sua leitura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:276
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Adicionar registro de leitura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:284
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Você ainda não registrou sua leitura."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:310
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Your reviews"
msgstr "Suas resenhas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:316
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
msgid "Your comments"
msgstr "Seus comentários"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:322
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
msgid "Your quotes"
msgstr "Suas citações"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:358
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Subjects"
msgstr "Assuntos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:381
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:393
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:403
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1029,16 +1029,16 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
msgstr "Audible ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr ""
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Adicionar livro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível salvar o livro, veja os erros abaixo para obter mais informações."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "\"%(name)s\" é uma das pessoas citadas abaixo?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Autor de <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Autor de <em>%(alt_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
msgid "Find more information at isni.org"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ações"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
msgstr "Usuário desconhecido"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
@ -1480,16 +1480,16 @@ msgstr "avaliou este livro"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
msgstr "Séries de"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
msgstr "Livro %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
msgstr "Livro não ordenado"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s sinalizou um domínio de link para moderação."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s sinalizou o comportamento de @%(reportee)s para moderação."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Redefinir sua senha no %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "Este é um e-mail de teste."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "E-mail de teste"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Lido"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
msgstr "Finalizar leitura"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Livros sugeridos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultados da busca"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Sua conta aparecerá no diretório e poderá ser recomendada para outros
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Você pode seguir usuários em outras instâncias do BookWyrm e serviços federados como Mastodon."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "Gerente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr ""
msgstr "Esta é a página principal de um livro. Vamos ver o que você pode fazer enquanto estiver aqui!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr ""
msgstr "Página do livro"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
msgstr "Finalizar tour"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
@ -2266,43 +2266,43 @@ msgstr "Próxima"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr ""
msgstr "Aqui é onde você pode definir o status da sua leitura para este livro. Você pode usar o botão para mover para a próxima etapa ou usar o botão suspenso para selecionar o status da sua leitura."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
msgstr "Status de Leitura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr ""
msgstr "Você também pode adicionar manualmente datas de leitura aqui. Ao contrário de alterar o status de leitura usando o método anterior, adicionar datas manualmente não as adicionará automaticamente as prateleiras de <strong>Lido</strong> ou <strong>Lendo</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr ""
msgstr "Tem um livro favorito que você gosta de ler novamente todo ano? Temos o que você precisa — você pode adicionar várias datas para o mesmo livro. 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
msgstr "Pode haver várias edições de um livro, em vários formatos ou idiomas. Você pode escolher qual edição deseja usar."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
msgstr "Outras edições"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr ""
msgstr "Você pode publicar uma avaliação, comentário ou citação aqui."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
msgstr "Compartilhe suas opiniões"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
msgstr "Se você leu este livro você pode postar uma avaliação, incluindo a opção avaliar por estrelas"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr ""
msgstr "Escrever uma avaliação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
msgstr "Compartilhar uma citação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
msgstr "Visita guiada"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr ""
msgstr "Não, obrigado"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
msgstr "Se você mudar de ideia, basta clicar no link Visita Guiada para iniciar sua visita"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr ""
msgstr "Pesquise registros de livros escaneando um código de barras ISBN usando a câmera do seu dispositivo - ótimo quando você está na livraria ou na biblioteca!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
msgstr "Leitor de código de barras"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
msgstr "Barra de navegação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
msgstr "Perfil e menu de configurações"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
msgstr "Esta é a página de listas onde você pode descobrir listas de livros criadas por qualquer usuário. Uma Lista é uma coleção de livros, parecida com uma prateleira."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
msgstr "Vamos ver como criar uma nova lista."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
msgstr "Criando uma nova lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
@ -6031,7 +6031,7 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr "Sem avaliação"
@ -6244,15 +6244,12 @@ msgid "Want to read"
msgstr "Quero ler"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Remover de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr "Remover de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mais estantes"
@ -6634,17 +6631,17 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""