1
0
Fork 0

Adds 2fa locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-10-21 14:13:14 -07:00
parent eb07deadf2
commit 2a0a67de5f
33 changed files with 498 additions and 381 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 04:46\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 16:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
msgid "One Day"
msgstr "Un día"
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
msgid "One Week"
msgstr "Unha semana"
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Non caduca"
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} usos"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límite"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
msgid "Automatically generated report"
msgstr "Denuncia creada automáticamente"
@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "Dispoñible para aluguer"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: bookwyrm/models/user.py:31 bookwyrm/templates/book/book.html:289
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Reviews"
msgstr "Recensións"
#: bookwyrm/models/user.py:32
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: bookwyrm/models/user.py:33
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Citas"
#: bookwyrm/models/user.py:34
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "As outras cousas"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Ligazóns de descarga"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
msgstr ""
msgstr "Continúa co titorial seleccionando <strong>Os teus libros</strong> do menú despregable."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
@ -2216,27 +2216,27 @@ msgstr "Ok"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
msgstr "Benvida á páxina do teu grupo! Aquí podes engadir e quitar usuarias, crear listas xestionadas por usuarias e editar os detalles do grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
msgstr "O teu grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr ""
msgstr "Usa esta caixa de busca para atopar usuarias para incluir no teu grupo. Por agora as usuarias deben pertencer á mesma instancia de Bookwyrm e ser convidadas pola administradora do grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr ""
msgstr "Atopar usuarias"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr ""
msgstr "Aquí aparecerán as integrantes do grupo. A dona do grupo está marcada co símbolo dunha estrela."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr ""
msgstr "Integrantes do grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
@ -2423,8 +2423,8 @@ msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manally"
msgstr ""
msgid "Add a record manually"
msgstr "Crear rexistro manualmente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "Add the file name using the form below to make it available in the applic
msgstr "Engade o nome de ficheiro usando o formulario inferior para que esté dispoñible na interface da aplicación."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
msgid "Add theme"
msgstr "Engadir decorado"
@ -4958,24 +4958,24 @@ msgstr "Engadir decorado"
msgid "Unable to save theme"
msgstr "Non se gardou o decorado"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do decorado"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
msgid "Theme filename"
msgstr "Nome de ficheiro do decorado"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
msgid "Available Themes"
msgstr "Decorados dispoñibles"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
msgid "Remove theme"
msgstr "Eliminar decorado"