1
0
Fork 0

Locales updates

Grabs translations and adds guided tour strings
This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-28 11:13:14 -07:00
parent ed20587695
commit 4013e1782e
11 changed files with 656 additions and 160 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 18:02\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 17:08\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -2715,62 +2715,62 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_di
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> li ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> els hi ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més els hi ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> li ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> els hi ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més els hi ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">comentari sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> li ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> els hi ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més els hi ha agradat la vostra <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> li ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> els hi ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i %(other_user_display_count)s més els hi ha agradat el vostre <a href=\"%(related_path)s\">estat</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Estableix el nom per mostrar %(url)s"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
msgstr "Els dominis d'enllaços han d'estar aprovats abans que es mostrin a les pàgines dels llibres. Si us plau, assegureu-vos que els dominis no allotgen spam, codi maliciós o enllaços enganyosos abans d'aprovar-los."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
@ -4089,22 +4089,22 @@ msgstr "Comentari"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Informe #%(report_id)s: Estat publicat per @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Informe #%(report_id)s: Enllaç afegit per @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
msgstr "Informe #%(report_id)s: domini de l'enllaç"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Informe #%(report_id)s: Usuari @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
@ -4399,39 +4399,39 @@ msgstr "Remot"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "Detalls de l'usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
msgstr ""
msgstr "Correu electrònic:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr ""
msgstr "(Mostra informes)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
msgstr "Bloquejat pel compte:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
msgstr "Data en què es va afegir:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
msgstr ""
msgstr "Data d'última activitat:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr ""
msgstr "Seguidors aprovats manualment:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
msgstr "Visible:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
msgstr "Raó de desactivació:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
@ -4487,75 +4487,75 @@ msgstr "Com administrador, podreu configurar el nom i la informació de la inst
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
msgstr "Quan la instància estigui a punt, podreu assignar rols de moderació o administració a altres usuàries des del panell d'administració."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
msgstr "Més informació sobre moderació"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuració de la instància"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
msgstr "Assegureu-vos que tot és correcte abans de continuar"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
msgstr "Esteu executant BookWyrm en mode <strong>debug</strong>. Això no s'hauria de fer <strong>mai</strong> a producció."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
msgstr "El vostre domini sembla que no està ben configurat. No hauria d'incloure cap protocol o barres inclinades."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
msgstr "Esteu executant BookWyrm en mode producció sense https. <strong>USE_HTTPS</strong> hauria d'estar activat a producció."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuració"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
msgstr "Domini de la instància:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr ""
msgstr "Protocol:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
msgstr "Utilitzant S3:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma per defecte:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
msgstr "Remitent de correu electrònic:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
msgstr "Permetre previsualitzar imatges:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
msgstr "Permetre miniatures d'imatges:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
msgstr "Està tot bé?"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
msgstr "És la vostra última oportunitat per establir el vostre domini i protocol."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
msgstr "Podeu canviar la configuració de la vostra instància al fitxer <code>.env</code> del vostre servidor."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
@ -4791,246 +4791,246 @@ msgstr "Filtres aplicats"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr ""
msgstr "Neteja els filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr ""
msgstr "Aplica filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Segueix @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Segueix"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr ""
msgstr "Desfés la sol·licitud de seguiment"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Deixa de seguir @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr ""
msgstr "Deixa de seguir"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Accepta"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr ""
msgstr "Sense valoració"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(half_rating)s estrella"
msgstr[1] "%(half_rating)s estrelles"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(rating)s estrella"
msgstr[1] "%(rating)s estrelles"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ha establert l'objectiu de llegir %(counter)s llibre el %(year)s"
msgstr[1] "ha establert l'objectiu de llegir %(counter)s llibres el %(year)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ha valorat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrella"
msgstr[1] "ha valorat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrelles"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ressenya de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrella): %(review_title)s"
msgstr[1] "Ressenya de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrelles): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Ressenya de \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
msgstr "Estableix un objectiu de llibres que vols llegir durant el %(year)s i segueix el teu progrés al llarg de l'any."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
msgstr "Objectiu de lectura:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr ""
msgstr "llibres"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
msgstr "Privacitat de l'objectiu:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
msgstr "Publica al canal de notícies"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
msgstr "Estableix un objectiu"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Realitzat amb èxit!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
msgstr "%(percent)s%% completat!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
msgstr "Heu llegit <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s llibres</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
msgstr "%(username)s ha llegit <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s llibres</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
msgstr "pàgina %(page)s de %(total_pages)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr ""
msgstr "pàgina %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Següent"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
msgstr "Només seguidors"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacitat de la publicació"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
msgstr "Deixa una valoració"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Valora"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Acaba \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr ""
msgstr "(Opcional)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr ""
msgstr "Progrés de l`actualització"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Comença \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Para de llegir \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
msgstr "Deixat de llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Vull llegir \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "Trieu sàviament! El nom d'usuari no es pot canviar."
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Registreu-vos"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
msgstr "Denuncia l'estat de @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
msgstr "Denuncia l'enllaç de %(domain)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Denuncia @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
msgstr "Aquesta denúncia s'enviarà als moderadors de %(site_name)s per revisió."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
msgstr "Els enllaços d'aquest domini s'eliminaran fins que la denúncia s'hagi revisat."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
msgstr "Més informació sobre aquesta denúncia:"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr ""
msgstr "Mou el llibre"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
msgid "Start reading"
msgstr ""
msgstr "Comença a llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
@ -5268,31 +5268,31 @@ msgstr "Objectiu de lectura"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grups"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Llistes: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Crea una llista"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
msgstr "%(username)s no té seguidors"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Seguint"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
msgstr "%(username)s no està seguint a ningú"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"