Updates locales
This commit is contained in:
parent
775ee6f590
commit
49c5feee99
33 changed files with 474 additions and 457 deletions
Binary file not shown.
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-02 17:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 19:25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:45\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Norsk (noruec)"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:292
|
||||
msgid "Polski (Polish)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polski (polonès)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:293
|
||||
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||||
|
@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Abandona el grup"
|
|||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
|
||||
msgid "Follows you"
|
||||
msgstr "T'està seguint"
|
||||
|
||||
|
@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "Administrador"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
|
||||
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta és la pàgina d'inici d'un llibre. Anem a veure el que podeu fer aquí!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
|
||||
msgid "Book page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pàgina del llibre"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
|
||||
|
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
|
||||
msgid "End Tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalitza el tutorial"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
|
||||
|
@ -2115,67 +2115,67 @@ msgstr "Següent"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
|
||||
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquí podeu establir un estat de lectura per aquest llibre. Premeu aquest botó per anar al següent pas, o feu servir el menú desplegable per seleccionar l'estat de lectura que voleu establir."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
|
||||
msgid "Reading status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat de lectura"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
|
||||
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "També podeu afegir aquí manualment dates de lectura. A diferència de canviar l'estat de lectura amb el mètode que hem vist prèviament, afegir dates manualment no canviarà automàticament les teves prestatgeries <strong>Llegit</strong> o <strong>Llegint</strong>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
|
||||
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teniu un llibre preferit que rellegiu cada any? No us preocupeu, podeu afegir múltiples dates de lectura pel mateix llibre 😀"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
|
||||
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi poden haver múltiples edicions d'un llibre, en diversos formats o idiomes. Podeu escollir quina edició voleu fer servir."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
|
||||
msgid "Other editions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altres edicions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
|
||||
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquí podeu publicar una ressenya, comentari o cita."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
|
||||
msgid "Share your thoughts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartiu el que penseu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
|
||||
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si heu llegit el llibre, podeu publicar una ressenya incloent, de manera opcional, una valoració"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
|
||||
msgid "Post a review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiqueu una ressenya"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
|
||||
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podeu compartir el que penseu sobre aquest llibre generalment amb un simple comentari"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
|
||||
msgid "Post a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiqueu un comentari"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
|
||||
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acabeu de llegir una mica de prosa perfecta? Feu-ho saber al món compartint-ne una cita!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
|
||||
msgid "Share a quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartiu una cita"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
|
||||
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si la ressenya o comentari pot arruïnar-li el llibre a algú que encara no l'ha llegit, podeu amagar la publicació sota una <strong>alerta d'espòiler</strong>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
|
||||
msgid "Spoiler alerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alertes d'espòiler"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
|
||||
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
|
||||
|
@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr "Privacitat de la publicació"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
|
||||
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguns ebooks es poden descarregar gratuïtament des de fonts externes. Es mostraran aquí."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
|
||||
msgid "Download links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enllaços de descàrrega"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
|
||||
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
|
||||
|
@ -2207,31 +2207,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
|
||||
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a la pàgina del vostre grup! Des d'aquí podreu afegir i eliminar usuaris, crear llistes gestionades per usuaris i editar els detalls del grup."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
|
||||
msgid "Your group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El vostre grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
|
||||
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu servir aquesta caixa de cerca per trobar usuàries per unir-se al grup. De moment, han de ser membres de la mateixa instància de Bookwyrm i ser convidades pel propietari del grup."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
|
||||
msgid "Find users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca usuàries"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
|
||||
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els membres del vostre grup apareixeran aquí. El propietari del grup està marcat amb una estrella."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
|
||||
msgid "Group members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membres del grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
|
||||
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
|
||||
|
@ -2239,53 +2239,53 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
|
||||
msgid "Group lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llistes del grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
|
||||
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhorabona, heu acabat el tutorial! Ara coneixeu les funcions bàsiques, però hi ha molt més per explorar pel vostre compte. Bona lectura!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
|
||||
msgid "End tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalitza el tutorial"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
|
||||
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a Bookwyrm!<br><br> Us agradaria fer el tutorial per ajudar-vos a començar?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:194
|
||||
msgid "Guided Tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visita guiada"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
|
||||
msgid "No thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No, gràcies"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
|
||||
msgid "Yes please!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí, si us plau!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
|
||||
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si canvieu d'opinió, només cal que cliqueu a l'enllaç Visita Guiada per començar el tutorial"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
|
||||
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerqueu llibres, usuàries o llistes a partir d'aquesta caixa de cerca."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
|
||||
msgid "Search box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixa de cerca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
|
||||
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerqueu llibres escanejant un codi de barres ISBN amb la càmera del vostre dispositiu - perfecte per quan esteu en una llibreria o biblioteca!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
|
||||
msgid "Barcode reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lector de codi de barres"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
|
||||
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
|
||||
msgid "Navigation Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de navegació"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
|
||||
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
|
||||
|
@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
|
||||
msgid "Timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de temps"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
|
||||
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La campana s'il·luminarà quan tinguis una nova notificació. Clica-la per descobrir què hi ha de nou!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
|
||||
|
@ -2320,40 +2320,40 @@ msgstr "Notificacions"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||||
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es pot accedir all vostre perfil, llibres, missatges directes i configuració clicant a sobre del vostre nom en aquest menú."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||||
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proveu de seleccionar <strong>Perfil</strong> del menú desplegable per continuar el tutorial."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
|
||||
msgid "Profile and settings menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú del perfil i configuració"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||||
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta és la pàgina de les llistes on podreu descobrir llistes de llibres creades per qualsevol. Una llista és una col·lecció de llibres, semblant a un prestatge."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||||
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els prestatges són per organitzar els llibres per un mateix. Per altra banda, les llistes són generalment per compartir-les amb els altres."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Let's see how to create a new list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anem a veure com es crea una llista nova."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliqueu el botó <strong>Crea llista</strong>, i després <strong>Següent</strong> per continuar el tutorial"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
|
||||
msgid "Creating a new list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creant una llista nova"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
|
||||
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heu de donar-li un nom a la vostra llista i opcionalment una descripció per ajudar altra gent a entendre de què va la llista."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
|
||||
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
|
||||
|
@ -5874,19 +5874,19 @@ msgid_plural "%(counter)s followers"
|
|||
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s seguidors"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s following"
|
||||
msgstr "%(counter)s seguint"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
|
||||
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
|
||||
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que segueixes"
|
||||
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidors que segueixes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
|
||||
msgid "No followers you follow"
|
||||
msgstr "No hi ha seguidors que segueixis"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue