1
0
Fork 0

Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-10-04 11:02:27 -07:00
parent 78d36ebc39
commit 520b1d2207
29 changed files with 1712 additions and 480 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 02:45\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 04:46\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report"
msgstr "Denuncia creada automáticamente"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "Tamén podes engadir aquí manualmente estados de lectura. Ao contrario
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr ""
msgstr "Tes unha lectura favorita que les cada ano? Tamén consideramos este caso e podes engadir múltiples datas de lectura para o mesmo libro 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
msgstr "Pode haber varias edicións para o mesmo libro, en varios formatos ou idiomas. Podes elexir a edición que queres usar."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr "Publicar un comentario"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr ""
msgstr "Acabas de ler unha prosa excelsa? Dillo a todo o mundo compartindo unha cita!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
msgstr "Comparte unha cita"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Se a túa recensión ou comentario poden estragar a experiencia de lectu
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr ""
msgstr "Alertas de spoiler"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Privacidade da publicación"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr ""
msgstr "Algúns libros pódense descargar gratuítamente desde fontes externas. Mostrarase aquí."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Libro"
msgid "Import preview unavailable."
msgstr "Non dispoñible vista previa da importación."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143
msgid "No items currently need review"
msgstr "Non hai elementos que precisen revisión"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179
msgid "View imported review"
msgstr "Ver revisión importada"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199
msgid "Needs manual review"
msgstr "Precisa revisión manual"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr "Esta importación ten un formato antigo xa non soportado. Se queres intentar recuperar os elementos que faltan nesta importación preme no botón inferior para actualizar o formato de importación."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232
msgid "Update import"
msgstr "Actualizar importación"
@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "cambiou o nome a <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "cambiou a descrición de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
msgstr "Eliminar notificacións"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
msgid "Mentions"
msgstr "Mencións"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Estás ao día!"
@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Editar"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostrar regras"
msgid "Remove rule"
msgstr "Eliminar regra"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr "Estado de Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr "Colas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
msgstr "Baixa prioridade"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr "Prioridade media"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
msgstr "Alta prioridade"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr "Non puido conectar con Redis broker"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tarefas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr "Nome da tarefa"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr "Tempo de execución"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr "Nai tarefas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr "Non hai conexión con Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains"
msgstr "Dominios das ligazóns"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Celery status"
msgstr "Estado Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87
msgid "Instance Settings"
msgstr "Axustes da instancia"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Axustes da web"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6