1
0
Fork 0
This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-03 18:21:47 -08:00
parent 8ec984c3ff
commit 712455368c
34 changed files with 2391 additions and 1761 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 14:49\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:39\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "A data do fin da lectura non pode ser anterior á de inicio."
msgstr "A data do abandono da lectura non pode ser anterior á de inicio."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "A data de deixar a lectura non pode ser futura."
msgstr "A data de abandono da lectura non pode estar no futuro."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Título do libro"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
msgstr "Valoración"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
@ -256,14 +256,14 @@ msgstr "Seguidoras"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:140
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:151
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:149
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Citas"
msgid "Everything else"
msgstr "As outras cousas"
#: bookwyrm/settings.py:209
#: bookwyrm/settings.py:213
msgid "Home Timeline"
msgstr "Cronoloxía de Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:209
#: bookwyrm/settings.py:213
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:210
#: bookwyrm/settings.py:214
msgid "Books Timeline"
msgstr "Cronoloxía de libros"
#: bookwyrm/settings.py:210
#: bookwyrm/settings.py:214
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
@ -336,71 +336,71 @@ msgstr "Cronoloxía de libros"
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#: bookwyrm/settings.py:282
#: bookwyrm/settings.py:286
msgid "English"
msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:283
#: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (Catalan)"
#: bookwyrm/settings.py:284
#: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemán)"
#: bookwyrm/settings.py:285
#: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Español)"
#: bookwyrm/settings.py:286
#: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galego)"
#: bookwyrm/settings.py:287
#: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:288
#: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finés)"
#: bookwyrm/settings.py:289
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:290
#: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:291
#: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Noruegués)"
#: bookwyrm/settings.py:292
#: bookwyrm/settings.py:296
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Polaco)"
#: bookwyrm/settings.py:293
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:294
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:295
#: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Rumanés)"
#: bookwyrm/settings.py:296
#: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:297
#: bookwyrm/settings.py:301
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:298
#: bookwyrm/settings.py:302
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)"
@ -459,24 +459,24 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro con valoraci
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Rexistra as túas lecturas, conversa acerca dos libros, escribe recensións e descubre próximas lecturas. Sempre sen publicidade, anti-corporacións e orientado á comunidade, BookWyrm é software a escala humana, deseñado para ser pequeno e persoal. Se queres propoñer novas ferramentas, informar de fallos, ou colaborar, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">contacta con nós</a> e deixa oír a túa voz."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103
#: bookwyrm/templates/about/about.html:104
msgid "Meet your admins"
msgstr "Contacta coa administración"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:106
#: bookwyrm/templates/about/about.html:107
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "A moderación e administración de %(site_name)s coidan e xestionan o sitio web, fan cumprir co <a href=\"%(coc_path)s\">código de conduta</a> e responden ás denuncias das usuarias sobre spam e mal comportamento."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:120
#: bookwyrm/templates/about/about.html:121
msgid "Moderator"
msgstr "Moderación"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
#: bookwyrm/templates/about/about.html:123 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:138
#: bookwyrm/templates/about/about.html:139
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
@ -486,6 +486,7 @@ msgstr "Enviar mensaxe directa"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Código de Conduta"
@ -503,8 +504,8 @@ msgid "Software version:"
msgstr "Versión do software:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:200
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:8
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Acerca de %(site_name)s"
@ -512,6 +513,7 @@ msgstr "Acerca de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "Así se fai!"
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "%(display_name)s fixo %(ratings_total)s valoración,<br />cunha media de %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s fixo %(ratings_total)s valoracións,<br />cunha puntuación media de %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s fixo %(ratings_total)s valoracións,<br />cunha valoración media de %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review"
@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "Ao cargar os datos vas conectar con <strong>%(source_name)s</strong> e c
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:54
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
@ -1320,7 +1322,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:105
#: bookwyrm/templates/import/import.html:116
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions"
@ -1735,7 +1737,7 @@ msgstr "Se non solicitaches cambiar o contrasinal podes ignorar este email."
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Restablece o contrasinal en %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
@ -1743,12 +1745,12 @@ msgstr "Restablece o contrasinal en %(site_name)s"
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "Páxina de inicio de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:204
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:12
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
msgid "Contact site admin"
msgstr "Contacta coa administración"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
msgid "Join BookWyrm"
msgstr "Únete a BookWyrm"
@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Ver directorio"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a tódolos libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor puntuación do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!"
msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a tódolos libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor valoración do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "Lidos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
msgstr "Deixei de ler"
msgstr "Abandonados"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -2314,8 +2316,7 @@ msgstr "Benvida a Bookwyrm!<br><br>Queres ver un pequeno titorial para coñecer
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/layout.html:212
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr "Titorial"
@ -2625,81 +2626,85 @@ msgstr "Atopa un libro"
msgid "Import Books"
msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import.html:16
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(hours)s horas."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(minutes)s minutos."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34
#: bookwyrm/templates/import/import.html:35
msgid "Data source:"
msgstr "Fonte de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40
#: bookwyrm/templates/import/import.html:41
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43
#: bookwyrm/templates/import/import.html:44
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49
#: bookwyrm/templates/import/import.html:50
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Podes descargar os teus datos de Goodreads desde a <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">páxina de Exportación/Importación</a> da túa conta Goodreads."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:67
#: bookwyrm/templates/import/import.html:68
msgid "Data file:"
msgstr "Ficheiro de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:75
#: bookwyrm/templates/import/import.html:76
msgid "Include reviews"
msgstr "Incluír recensións"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:80
#: bookwyrm/templates/import/import.html:81
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Axuste de privacidade para recensións importadas:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:86
#: bookwyrm/templates/import/import.html:87
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:91
#: bookwyrm/templates/import/import.html:95
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr "As importacións están temporalmente desactivadas; grazas pola paciencia."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
msgid "Recent Imports"
msgstr "Importacións recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
#: bookwyrm/templates/import/import.html:107
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89
msgid "Date Created"
msgstr "Data de creación"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99
#: bookwyrm/templates/import/import.html:110
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
#: bookwyrm/templates/import/import.html:113
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111
#: bookwyrm/templates/import/import.html:122
msgid "No recent imports"
msgstr "Sen importacións recentes"
@ -2734,7 +2739,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:130
msgid "Stop import"
msgstr "Deter a importación"
@ -2852,7 +2857,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107
msgid "Failed items"
msgstr "Elementos fallidos"
@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "Nome de usuaria:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
@ -3038,22 +3043,6 @@ msgstr "Publicación correcta"
msgid "Error posting status"
msgstr "Erro ao publicar"
#: bookwyrm/templates/layout.html:208
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:29
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Axuda a %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
#: bookwyrm/templates/snippets/2fa_footer.html:36
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr "O código fonte de BookWyrm é público. Podes colaborar ou informar de problemas en <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
@ -3128,12 +3117,12 @@ msgstr "Editar lista"
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr "%(list_name)s, unha lista de %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "en <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty"
msgstr "A lista está baleira neste intre"
@ -3768,19 +3757,31 @@ msgstr "Crear códigos de apoio"
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr "Escanea o código QR coa túa app de autenticación e escribe aquí o código que apareza nela para confirmar que configuraches a app."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr "Usa a clave de configuración"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr "Nome da conta:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr "Escribe o código da túa app:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr "Podes mellorar a seguridade da túa conta usando un Segundo Factor de Autenticación (2FA). Pediráseche un código temporal de un só uso procedente dunha app como <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> ou <em>Microsoft Authenticator</em> cada vez que accedas."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr "Confirma o teu contrasinal para comezar a usar 2FA."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr "Configurar 2FA"
@ -4354,7 +4355,7 @@ msgid "Active Tasks"
msgstr "Tarefas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -4665,8 +4666,8 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fallou:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr "É de esperar un ficheiro json no formato proporcionado por <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Fediblock</a>, cunha lista de entradas que teña campos para <code>instancia</code> e <code>url</code>. Por exemplo:"
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr "Agardase un ficheiro json no formato que proporciona FediBlock, cunha lista de entradas con campos para <code>instancia</code> e <code>url</code>. Exemplo:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
@ -4690,27 +4691,51 @@ msgstr "Non hai instancias"
msgid "Stop import?"
msgstr "Deter a importación?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr "Desactivar realizar novas importacións"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr "Isto pretende ser útil cando algo funciona realmente mal coas importacións e precisas deter esta ferramenta para intentar resolver o problema."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
msgstr "Cando están desactivadas as importacións as usuarias non poderán realizar novas importacións, pero as existentes non se ven afectadas."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr "Desactivar importacións"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr "As usuarias actualmente non poden realizar importacións"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr "Activar importacións"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:85
msgid "User"
msgstr "Usuaria"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:94
msgid "Date Updated"
msgstr "Data de actualización"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101
msgid "Pending items"
msgstr "Elementos pendentes"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104
msgid "Successful items"
msgstr "Elementos correctos"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:139
msgid "No matching imports found."
msgstr "Non se atopan importacións que concorden."
@ -5712,6 +5737,19 @@ msgstr "Non seguir"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:37
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Axuda a %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:44
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr "O código fonte de BookWyrm é público. Podes colaborar ou informar de problemas en <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
@ -5858,7 +5896,7 @@ msgstr "Deixar de ler \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr "Deixei de ler"
msgstr "Abandonados"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
@ -6199,11 +6237,11 @@ msgstr "Obxectivo de Lectura para %(current_year)s"
msgid "User Activity"
msgstr "Actividade da usuaria"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
#: bookwyrm/templates/user/user.html:71
msgid "RSS feed"
msgstr "Fonte RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
#: bookwyrm/templates/user/user.html:83
msgid "No activities yet!"
msgstr "Sen actividade!"
@ -6252,7 +6290,7 @@ msgstr "O ficheiro supera o tamaño máximo: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:91
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Non é un ficheiro csv válido"