Updates locales
This commit is contained in:
parent
ba5d0f1b14
commit
71f5e5a688
21 changed files with 702 additions and 689 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 17:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 17:07\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
|
||||
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
|
||||
msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
|
||||
msgstr "La data d'aturada de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
|
||||
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
|
||||
msgid "User with this username already exists"
|
||||
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari"
|
||||
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms/landing.py:65
|
||||
msgid "A user with this email already exists."
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "nom d'usuari"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:187
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari"
|
||||
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:206
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Codi de Conducta"
|
|||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avís legal"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
|
||||
msgid "Active users:"
|
||||
|
@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "Això fa una mitjana de %(pages)s pàgines per llibre."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
|
||||
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "(No hi ha dades disponibles per a la pàgina %(no_page_number)s del llibre)"
|
||||
msgstr[1] "(No hi ha dades disponibles per a les pàgines %(no_page_number)s dels llibres)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
|
||||
msgid "Their shortest read this year…"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Veure el registre ISNI"
|
|||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
|
||||
msgid "View on ISFDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veure a ISFDB"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:92
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
|
||||
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Veure a Goodreads"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
|
||||
msgid "View ISFDB entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veure entrada a ISFDB"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:158
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Identificador a Goodreads:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
|
||||
msgid "ISFDB:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISFDB:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:112
|
||||
msgid "ISNI:"
|
||||
|
@ -1013,16 +1013,16 @@ msgstr "ASIN:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
|
||||
msgid "Audible ASIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASIN d'audiollibre:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
|
||||
msgid "ISFDB ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador ISFDB:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
|
||||
msgid "Goodreads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goodreads:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
|
||||
msgid "Add cover"
|
||||
|
@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Reinicia el teu password de %(site_name)s "
|
|||
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
|
||||
msgid "This is a test email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest és un correu de prova."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
|
||||
msgid "Test email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correu de prova"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Importa Llibres"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
|
||||
msgid "Not a valid CSV file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer CSV no vàlid"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:22
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Importa"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:101
|
||||
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les importacions es troben temporalment deshabilitades; gràcies per la vostra paciència."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:108
|
||||
msgid "Recent Imports"
|
||||
|
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Has afegit un llibre a aquesta llista amb èxit!"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
|
||||
msgid "This list is currently empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta llista es troba actualment buida."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
|
||||
msgid "Edit notes"
|
||||
|
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerit afegi
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha afegit un llibre a una de les teves llistes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3817,15 +3817,15 @@ msgstr "Escaneja el codi QR amb la teva app d'autenticació i entra el codi que
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
|
||||
msgid "Use setup key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza la clau de configuració"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
|
||||
msgid "Account name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom del compte:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
|
||||
msgid "Code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
|
||||
msgid "Enter the code from your app:"
|
||||
|
@ -4144,13 +4144,13 @@ msgstr "Cercant el llibre:"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_review_count)s review"
|
||||
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(formatted_review_count)s ressenya"
|
||||
msgstr[1] "%(formatted_review_count)s ressenyes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(published %(pub_year)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(publicat el %(pub_year)s)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
|
||||
msgid "Results from"
|
||||
|
@ -4608,15 +4608,15 @@ msgstr "Cap domini de correu a la llista negra"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
|
||||
msgid "Email Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració del correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
|
||||
msgid "Error sending test email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error a l'enviar el correu de prova:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
|
||||
msgid "Successfully sent test email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correu de prova enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
|
||||
|
@ -4625,36 +4625,36 @@ msgstr "Remitent de correu electrònic:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
|
||||
msgid "Email backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correu electrònic alternatiu:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
|
||||
msgid "Host user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuari del servidor:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
|
||||
msgid "Use TLS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitzar TLS:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
|
||||
msgid "Use SSL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitzar SSL:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send test email to %(email)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia un correu de prova a %(email)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
|
||||
msgid "Send test email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia un correu de prova"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
|
||||
|
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Ha fallat:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
|
||||
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'espera un fitxer json en el format proporcionat per <code>FediBlock</code>, amb una llista d'entrades que tenen els camps <code>instància</code> i <code>url</code>. Per exemple:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
|
||||
|
@ -4815,27 +4815,27 @@ msgstr "Atura la importació?"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
|
||||
msgid "Disable starting new imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilita iniciar noves importacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
|
||||
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta acció només està indicada pe a quan les coses han anat molt malament amb les importacions i és necessari aturar la funcionalitat mentre es resol la incidència."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
|
||||
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentre les importacions es troben deshabilitades, els usuaris no podran iniciar noves importacions, però les que es troben en curs no es veuran afectades."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
|
||||
msgid "Disable imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar les importacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
|
||||
msgid "Users are currently unable to start new imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els usuaris no poden iniciar noves importacions actualment"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
|
||||
msgid "Enable imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar les importacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Text de registre tancat:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
|
||||
msgid "Registration is enabled on this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El registre en aquesta instància es troba obert"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
|
||||
msgid "Back to reports"
|
||||
|
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "Política de privacitat:"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
|
||||
msgid "Impressum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avís legal:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
|
||||
msgid "Include impressum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incloure avís legal:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
|
||||
msgid "Images"
|
||||
|
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Copia el fitxer del tema a la carpeta <code>bookwyrm/static/css/themes</
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
|
||||
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executa <code>./bw-dev compile_themes</code> i <code>./bw-dev collectstatic</code>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
|
||||
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
|
||||
|
@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Peticions de seguiment"
|
|||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
|
||||
msgid "Reviews and Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressenyes i comentaris"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr "%(username)s no està seguint a ningú"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
|
||||
msgid "No reviews or comments yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sense ressenyes o comentaris actualment!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue