1
0
Fork 0

Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-11-25 08:32:10 -08:00
parent 9dd0e22a47
commit be33fe6040
33 changed files with 1350 additions and 848 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:53\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 16:05\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Il·limitat"
msgid "Incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:73
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
msgid "Password does not match"
msgstr "La contrasenya no coincideix"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
msgstr "La contrasenya no és correcta"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
@ -64,23 +64,27 @@ msgstr "La data de finalització de lectura no pot ser anterior a la d'inici."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr ""
msgstr "La data d'aturada de la lectura no pot ser en el futur."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr ""
msgstr "La data de finalització de la lectura no pot ser en el futur."
#: bookwyrm/forms/landing.py:40
#: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom d'usuari"
#: bookwyrm/forms/landing.py:49
#: bookwyrm/forms/landing.py:65
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquesta adreça electrònica."
#: bookwyrm/forms/landing.py:107 bookwyrm/forms/landing.py:115
#: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
msgid "Incorrect code"
msgstr ""
msgstr "Codi incorrecte"
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
@ -152,14 +156,18 @@ msgid "Self deletion"
msgstr "Auto-eliminació"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Autodesactivació"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspensió pel moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Eliminació pel moderador"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block"
msgstr "Bloqueig de domini"
@ -257,15 +265,15 @@ msgstr "Actiu"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:138
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Complet"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgstr "Aturat"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped"
msgstr ""
msgstr "S'ha aturat la importació"
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book"
@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr "Estat"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:60
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions"
@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Si encara no trobeu el llibre, el podeu afegir manualment."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un registre manualment"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
@ -2620,12 +2628,12 @@ msgstr "Importa Llibres"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
msgstr "Les importacions recents han durat %(hours)s de mitjana."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
msgstr "Les importacions recents han durat %(minutes)s de mitjana."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:"
@ -2633,23 +2641,23 @@ msgstr "Font de la informació:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr ""
msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr ""
msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2678,18 +2686,18 @@ msgid "Recent Imports"
msgstr "Importacions recents"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:41
msgid "Date Created"
msgstr ""
msgstr "Data de creació"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgstr "Darrera actualització"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Items"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:111
msgid "No recent imports"
@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import"
msgstr ""
msgstr "Atura la importació"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format
@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "La previsualització de la importació no està disponible."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
msgstr "Cap ítem necessita revisió"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review"
@ -2844,7 +2852,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:59
msgid "Failed items"
msgstr "Elements fallits"
@ -2875,6 +2883,7 @@ msgstr "Contacteu amb l'administrador o <a href='https://github.com/bookwyrm-soc
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account"
msgstr "Crea un compte"
@ -2938,14 +2947,16 @@ msgstr "Inicia la sessió"
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "L'adreça de correu electrònic ha estat confirmada amb èxit!"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:68
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
@ -2958,12 +2969,13 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site"
msgstr "Més sobre aquest lloc"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma la contrasenya:"
@ -2980,6 +2992,15 @@ msgstr "S'enviarà un enllaç per restablir la contrasenya a la vostra adreça d
msgid "Reset password"
msgstr "Restablir contrasenya"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Reactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr "Reactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
@ -3711,58 +3732,58 @@ msgstr "Ara segueixes a %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticació en dos passos"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr ""
msgstr "La configuració en dos passos (2FA) s'ha actualitzat correctament"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
msgstr "Anota o copia i enganxa aquests codis en algun lloc segur."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
msgstr "Heu de fer-los servir en ordre, i no es tornaran a mostrar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr ""
msgstr "L'autenticació en dos passos està activada en el teu compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
msgstr "Desactiva 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
msgstr "Podeu generar codis de seguretat per usar-los en cas que no tingueu accés a la vostra aplicació d'autenticació. Si genereu codis nous, qualsevol codi de seguretat generat anteriorment deixarà de funcionar."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
msgstr "Genera codis de seguretat"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
msgstr "Escaneja el codi QR amb la teva app d'autenticació i entra el codi que apareix aquí sota per confirmar que la teva app està configurada."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:50
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
msgstr "Introduïu el codi de la vostra app:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:60
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Podeu fer el vostre compte més segur utilitzant Autenticació en Dos Passos (2FA). Això requereix que entreu un codi d'un sol ús en una aplicació de mòbil com <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> o <em>Microsoft Authenticator</em> cada cop que inicieu sessió."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:62
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
msgstr "Confirmeu la vostra contrasenya per començar a configurar 2FA."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:72
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
msgstr "Configura 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3795,31 +3816,43 @@ msgstr "Nova Contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimeix el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr "El vostre compte quedarà amagat. Podeu tornar a iniciar sessió en qualsevol moment per reactivar el compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactiva el compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account"
msgstr "Elimina el teu compte de manera permanent"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "L'acció d'eliminar el teu compte no es pot desfer. El teu nom d'usuari no estarà disponible per registrar-se en un futur."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar l'Autenticació en Dos Passos"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
msgstr "Desactivant 2FA permetrà que qualsevol que tingui el vostre nom d'usuari i contrasenya pugui iniciar sessió en el vostre compte."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
msgstr "Desactiva 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
@ -4294,68 +4327,68 @@ msgstr "Elimina la norma"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
msgstr "Estat del Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr ""
msgstr "Cua"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritat baixa"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritat mitja"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritat alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut connectar al Redis broker"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
msgstr "Tasques actives"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:34
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr ""
msgstr "Nom de la tasca"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr ""
msgstr "Temps d'execució"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritat"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr ""
msgstr "Cap tasca activa"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
msgstr ""
msgstr "Workers"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr ""
msgstr "Temps de funcionament:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut connectar al Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "Errors"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -4655,31 +4688,31 @@ msgstr "No s'ha trobat cap instància"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?"
msgstr ""
msgstr "Atura la importació?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:23
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Completat"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:46
msgid "Date Updated"
msgstr ""
msgstr "Data actualització"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:53
msgid "Pending items"
msgstr ""
msgstr "Elements pendents"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Successful items"
msgstr ""
msgstr "Ítems amb èxit"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:91
msgid "No matching imports found."
msgstr ""
msgstr "No s'han trobat importacions coincidents."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
@ -4857,11 +4890,11 @@ msgstr "Dominis dels enllaços"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
msgid "Celery status"
msgstr ""
msgstr "Estat del Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93
msgid "Instance Settings"
@ -6060,23 +6093,23 @@ msgstr "Mostra'n menys"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
msgstr "Comprovació 2FA"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr ""
msgstr "Entreu el codi de la vostra app d'autenticació:"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr ""
msgstr "Confirma i inicia sessió"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
msgstr "2FA està disponible"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Podeu protegir el vostre compte configurant l'autenticació en dos passos a les preferències d'usuari. Això requerirà un codi d'un sol ús del vostre mòbil a més a més de la contrasenya cada vegada que inicieu sessió."
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
@ -6219,14 +6252,10 @@ msgstr "El fitxer sobrepassa la mida màxima: 10MB"
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:98
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:86
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "No és un fitxer csv vàlid"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:86
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"